The aim of Medical European Technologies is to help organizations like Caritas, Salvation Army and also little groups isolated, in the field of development and emergency plans in the Third World.
This valid support join together
study and construction of medical apparatus and renewal of hospitals.

Our method is the evolution of some industrial concepts and can be applied itself either at great or small productive quantities.

Apply this principle permits to restrict the costs and maintain high the efficiency's parameter, that is the use of materials and components of quality which generate a product simple, effecient, strong and functional to challenge the ratio quality/price.

With a background in High Technology and applications in the Third World, the Medical European Technologies can characterize her product by:

VERY LOW COST (indeed from two to five times less than prices on the actual market).

Technical and Economic solutions specific to the places of destination, guaranteeing the notion of continual efficiency "FAILSAFE".

Local formation during the development of a plan, foreseeing in future a local technical presence "MAINTENANCE".

Consulting after ending of the project "FEEDBACK".

The last application of this philosophy is a incubator "La Missionaria".The behaviour followed from Medical European Technologies to maintain her identity is based on the necessities of doctors and medical corps all over the world.For this purpose any suggestion about features or technical request, big or small, is appreciated so it will generate new features of operational utility.In this way, any consideration is putted in a concrete form by the creation "ex novo" of medical apparatus specific to your necessities.




La Medical European Technologies se préfixe le but de venir en aide à toute organisation humanitaire telle que la Caritas, l'Armée du Salut et même des petits groupes isolés, dans le cadre d'un projet de développement, d'assainissement et d'émergence dans le monde. 
Ce support valable regroupe
l'étude et la fabrication d'appareillages médicaux et la restauration d'hôpitaux. Le tout associé au concept plus important, la formation locale d’équipes techniques de différentes disciplines.

Pratiquer un tel principe permet de circonscrire les coûts tout en focalisant le paramètre efficience, c'est à dire l'emploi de matériaux et composants de choix générant un produit simple, efficace, robuste et fonctionnel afin de défier tout rapport qualité/ prix.

Par son expérience de Haute Technologie occidentale et ses applications dans le Tiers-Monde, la Medical European Technologies peut se permettre de caractériser son produit par:

Prix compétitif (voire de deux a cinq fois moins chèr que les prix rencontrés sur le marché actuel) " VERY LOW COST ".

Solutions technico-économiques spécifiques aux lieux de destination, garantissant le concept d'efficacité continue " FAILSAFE

Technique de formation locale durant le développement du projet, afin de prévoir dans le futur une assistance technique locale " MAINTENANCE ".

Suivi du projet après conclusion " FEEDBACK " .

Une des applications de cette philosophie est l'incubateur "La Missionaria".Afin de maintenir son identité la Medical European Technologies poursuit une ligne de conduite basée sur les exigences des médecins et corps médicaux éparpillés dans les quatre coins du globe. A cette fin toute requête ou nécessité technique, majeure ou mineure, est appréciée pour générer une solution d'utilité opérationnelle. Dans cette optique toute considération se concrétisera par la création ex-novo d'apparats médicaux spécifiques à vos exigences.


Incubateur: ‘La Missionaria,

naît de la conjonction de technologies d'avant-garde et d'habitudes socio-ambiantes des utilisateurs.
Grâce à une expérience technico-médicale de plus de trente ans dans les pays du Tiers-Monde, et aux suggestions proposées et souhaitées par les équipes locales de médecins, assistants et aussi aux techniciens appartenant aux organismes tels que la Caritas, l'Armée du Salut etc., qui sont proches aux réalités logistiques de ce monde, nous avons pu concrétiser un appareil efficace et efficient pour des nécessités bien déterminées.
Incubator: ‘La Missionaria,

is ontstaan uit een combinatie van spitstechnologie en gebruiksgewoonten. Dank zij meer dan dertig jaren ervaring in de techniek van medische apparatuur in de Derde Wereld-landen en dank zij de vele aanwijzingen en wensen van medici, para-medici en technici aldaar werkzaam voor verschillende organizaties zoals Caritas Italiana, het Leger des Heils, FAM, ..., en dus dagelijks gekonfronteerd met de werkelijke problemen, kon dit efficient apparaat voor welbepaalde doeleinden gerealiseerd worden.
Incubator: ‘La Missionaria,

is the fruit of the conjunction of builder's high-technology and habits socioambient of users.
Thirty years experience in medical equipment, in many countries of the Third World and suggestions proposed by the equip of doctors and engineers of structures like Caritas, Salvation Army, F.A.M. etc..., who of course are very near to these realities, permit the realization of this device.
We are glad to describe in the following this effective and efficient appliance as a useful tool for a determinate range of necessity.
Incubadora: ‘La Missionaria,

nasce do encontro de tecnologias avançadas e hábitos socio-ambientais dos utilizadores.
Graças a uma experiência tecno-medica de trinta anos nos países do Terceiro Mundo e as sugestões propostas a pedidos das equipes de médicos e técnicos que pertencem aos organismos como a Caritas, l'Armée du Salut, a F.A.M. etc. que estaò em estreito contato com a realidade da vida, podemos concretizar um aparelho eficiente para uma determinada faixa de necessidades.
Incubatrice: ‘La Missionaria,

nasce da un incontro di tecnologie avanzate ed abitudini socio-ambientali degli utilizzatori.
Grazie ad una esperienza tecnico-medicale di trenta anni nei paesi del Terzo Mondo ed ai suggerimenti proposti e richiesti dalle équipe di medici e tecnici appartenenti ad organismi quali la Caritas, l'Armée du Salut, il F.A.M. ecc., che sono a stretto contatto con le realtà di vita, abbiamo potuto concretizzare un apparato efficace ed efficiente per una determinata fascia di necessità.
Incubator: ‘La Missionaria,

nace de un encuentro de tecnologias adelantadas y costumbres socio-ambientales de los empleadores.
Gracias a una experiencia tecnico-medica de treinta anos en los paises del Tercer Mundo y a las sugerencias propuestas y requeridas por las équipes de medicos y tecnicos pertenecientes a organismos como la Caritas, l'Armée du Salut, el F.A.M. etcetera, que estan en estrecho contacto con las realidades de vida, hemos podido concretar un aparato eficaz y eficiente para una determinada faja de necesidades.
Définition: ‘La Missionaria, est un appareil constitué essentiellement d'une enceinte aseptique permettant le contrôle constant du microclimat et dont les dimensions fonctionnelles permettent à l'utilisateur d'en disposer facilement soit dans un lieu hospitalier soit dans un petit véhicule.

Fonctionnalité: satisfaire les exigences des utilisateurs soit durant la manipulation de l'appareil soit durant les phases de soins pour nouveau-nés fragiles ou prématurés.

Transport: durant toute la phase de construction notre attention a été portée aussi sur le transport délicat et assez difficile de l'appareil. Afin de contourner l'obstacle, nous avons idéalisé une solution révolutionnaire permettant à l'utilisateur d'assembler facilement et rapidement l'appareil sans l'aide d'outillage spécial.
Definition: ‘La Missionaria, is essentially an aseptic ambient with accurate and versatile microclimate control. Minimized dimensions permit usage as a stationary device, such as in hospital environment, or in a space, such as an small automobile, for transferring premature and fragile newborns.

Functionality: to satisfy the user's requirements whether during manipulation or during the phases of care.

Transportability: during all the phases of construction, the transport problematic where continuously and seriously considered. Sow a revolutionary solution is born that permits the user to assemble simply and speedy the apparatus in his final phase without the need of special tools.aide d'outillage spécial.
Definizione: ‘La Missionaria, è un apparecchio costituito essenzialmente da un involucro asettico che permette di controllare accuratamente il microclima e le cui dimensioni funzionali permettono di disporre facilmente sia in luogo ospedaliero sia nello spazio ristretto di una autovettura.

Funzionalità:  soddisfare le esigenze degli utenti sia nella manipolazione dell'apparato sia durante le fasi di cura di prematuri o neonati fragili.

Trasportabilità: durante tutta la fase di costruzione viene considerato il fatto che una simile attrezzatura richiede un trasporto delicato e assai difficoltoso. Per ovviare a quest'ostacolo abbiamo ideato una soluzione rivoluzionaria che permette all'utente di assemblare semplicemente e velocemente l'apparecchio senza la necessità di attrezzature particolari.
Definitie: ‘La Missionaria, is een apparaat dat hoofdzakelijk bestaat uit een asseptische ruimte waarin het microklimaat permanent gekontroleerd wordt, en waarvan de funktionele afmetingen een optimaal gebruik ervan toelaten, zowel in een hospitaal als in een voertuig.

Gebruik:  ‘La Missionaria, voldoet aan alle eisen gesteld door de gebruiker, zowel bij de manipulatie van het apparaat als gedurende de delicate behandeling van de pas- of de te vroeg geborenen.

Ontwerp: ‘La Missionaria, is een revolutionair ontwerp dat een zeer gemakkelijk transport en een zeer eenvoudige montage zonder speciaal gereedschap toelaat.
Definicion: ‘La Missionaria, es un aparato constituido esencialmente por un involucro aseptico que permite controlar cuidadosamente el microclima y cuyas dimeniones funcionales permiten disponer facilmente tanto en lugar hospitalero como en el espacio restringido de un automovil.

Funcionalidad: satisfhacer las exigencias de los usuarios tanto en la manipulacion del aparato sea durante las fases de cuidado de prematuros o recien nacidos fragiles.

Transportabilidad: durante toda la fase de construccion se considera el hecho que un aparato parecido require de un transporte delicado y bastante dificil. Para obviar a este obstaculo hemos ideado una solucion revolucionaria que permite al usuario asemblar simplemente y rapidamente el aparato sin la necesidad de instrumentos particulares.
Definiçaõ: ‘La Missionaria, è um aparelho constituido essencialmente de um invólucro asséptico que permite controlar cuidadosamente as condições climáticas cujas dimensões funcionais permitem dispor facilmente seja em lugares hospitalares, seja no espaço de um automovel.

Funcionalidade: satisfazer as exigências dos utilizadores, seja na manipulaçaõ do aparelho, seja durante as fases de tratamento e cura dos prematuros e dos neonatos fragéis.

Transporte: durante toda a fase de construçaõ vem considerado o fato que igual aparelho requer um transporte delicado e dificultoso. Para impedir este obstaculo foi idealizada uma soluçaõ revolucionária que permite aos utilizadores reunir simples y velozmente o aparelho sem a necessidade de outros aparelhos particulares.
Economie: satisfaire les exigences économiques qualitatives du produit final dans le choix des matériaux et dans celui des solutions techniques, englobant en une unique solution quatre différentes versions d'incubateurs; à partir de celle utilisée pour le transport du nouveau-né, pour les soins intensifs, pour la croissance à celle de l'attente. L'un des critères imposé a été de respecter un coût très contenu pour permettre l'acquisition à tout budget.

Présentation: flightcase contenant les différents modules de l'appareil, les instructions d'assemblage ainsi qu'un module supplémentaire (équipement électronique complet) prévu pour pouvoir garantir l'utilisation continue en cas de panne. Ce module peut être contrôlé annuellement dans nos laboratoires sans aucuns frais, sauf le transport, qui est à charge de l'utilisateur.
Economy: the ratio quality/price of the final product are satisfied by a good choice of materials and engineering design. In fact, we have included in a unique solution four different incubators versions; from the one used for transport of newborn baby, for intensive treatment, for the growing to expectation.

Packaging: a flightcase in which are housed all the necessary modules including a operation manual describing mounting phases. Moreover a supplementary module (electronic command unit) is supplied and already mounted to assure the continuous use even in case of failure. These modules will be checked annually in our establishing free charge except transport fees.
Economicità:  soddisfare le esigenze economiche-qualitative del prodotto finale sia nella scelta dei materiali sia nelle soluzioni tecniche, infatti abbiamo inglobato in un unica soluzione quattro diverse versioni d'incubatrici; da quella usata per il trasporto del neonato, per le cure intensive, per la crescita a quella di aspettativa. Uno dei criteri imposti è stato quello di rispettare un costo fortemente contenuto permettendo in tale modo l'acquisto per qualsiasi budget.

Montaggio: una flightcase equipaggiata in modo da preservare il materiale da eventuali urti.
All'interno troviamo tutti i moduli dell'apparecchio accompagnati da una piccola guida che descrive le varie fasi di ricomposizione. Inoltre è previsto un modulo supplementare (Equipaggiamento elettronico completo), per garantire l'uso continuo anche in caso di guasto. La centralina verrà controllata annualmente nei nostri stabilimenti gratuitamente salvo spese di spedizione.
Economie:  ‘La Missionaria, voldoet aan de kwalitatieve en economische normen gesteld aan het eindprodukt inzake de gebruikte materialen en de verscheidene gebruiksmogelijkheden. Vier versies van gebruik zijn bevat in eenzelfde model. Door een optimale kostprijsberekening is dit apparaat in het bereik van " elk " budget.

Uitvoering: ‘La Missionaria, wordt geleverd in een handige flightcase met alle losse onderdelen van het apparaat, de montagehandleiding en een komplete uitwisselbare electronische reservemodule. Bij eventueel defekt wordt de module gratis gekontroleerd en hersteld in ons laboratorium. (De transportkosten zijn ten laste van de gebruiker)
Economicidad:  satisfhacer las exigencias economicas-calitativas del producto final tanto en la opcion de los materiales como en las soluciones tecnicas, en efecte hemos inglobado en una sola solucion cuatro diferentes versiones de incubadoras; desde aquella usada para el transporte del recien nacido para los cuidados intensivos, para el crecimiento aquella de espera. Uno de los criterios impuestos ha sido aquel de respetar un costo fuertemente contenido permitiendo de tal manera la compra para cualquier budget.

Presentacion: una flightcase equipada de manera de preservar el material de eventuales choques. En el interior encontramos todos los modulos del aparato acompanados por una pequena guia que describa las diferentes fases de recomposicion. Ademas se acierta un modulo suplementar (Equipaje electronico completo), para garantizar el uso contuinuo aun en caso de desgaste. La central sera controlada anualmente en nuestros establecimientos gratuitamente salvo los gastos de envio.
Economia:  satisfazer as exigências economicas-qualitativas do produto final, seja na escollha dos materiais seja nas soluções tecnicas; de fato englobamos numa única soluçaõ quatro diferentes versões da incubadora; da versaõ para transportar o neonato, para curas intensivas, para o crescimento de acordo com a expectativa. Um dos critérios impostos foi aquele de respeitar o custo fortemente contido, permitindo de tal modo um material para ser requerido per qualquer budget.

Apresentaçaõ: uma flightcase equipada de um modo a preservar o material de eventuais choques. No interno encontramos todos os modelos de um aparelho acompanhado de um pequeno guia que descreve as diversas fases de recomposiçaõ. Além disso é previsto um módulo suplementar (Equipamento Eletronico completo), para garantir o uso contínuo, também em caso de estragos. A central será controlada anualmente nos nossos estabelecimentos gratuitamente, salvo despesas de expedições.
Montage: opération d'assemblage qui ne requiert aucune préparation particulière de la part de l'utilisateur. Chaque phase est décrite et illustrée.

Utilisation: l'incubateur version standard peut être alimenté par secteur, tension alternative 220v et/ou courant continu (Batterie auto) 12v. Le microprocesseur qui se trouve dans le module électronique permet quatre contrôles thermiques très efficaces.
Une version alimentée par panneaux solaires est envisageable.
Montagem:  operaçaõ de recomposiçaõ do aparelho que naõ pede de nenhuma preparaçaõ particular da parte dos utilizadores. Cada fase vem descrita e ilustrada em várias línguas de uso. Está prevista também uma fita de vídeo-cassete DVD.

Uso: a incubadora em versaõ standard pode ser alimentada na rede alternada 220V ou em corrente contínua (bateria para auto) 12V. O núcleo da central eletronica é constituído de um microprocessor que rende os quatro controles térmicos muito aprimorados. Está prevista para o futuro uma versaõ com painel solar.
Montaggio:  operazione di ricomposizione dell'apparecchio che non richiede nessuna preparazione particolare da parte dell'utente. Ogni fase viene descritta ed illustrata nelle varie lingue d'uso. E prevista anche una video cassetta.

Uso: l'incubatrice in versione standard può essere alimentata da una rete alternata 220v oppure in corrente continua (batteria per auto) 12v. Il nucleo della centralina elettronica è costituito da un microprocessore che rende i quattro controlli termici molto accurati. E prevista per il futuro una versione alimentata da pannelli solari.
Assembly: this final step setting up operation don't need a specially qualified person and can be performed by anyone following simple steps outlined in the accompanying manual. Each phase is described and illustrated explicitly. Video instructions tapes and manuals are available in many languages.

Operation: the incubator in a standard version can use a 220v supply as well as 12v DC (car battery).
Chamber temperature control is monitored in four stages by a microprocessor.
The incubator solar panel electrical supply is under way.
Montage:  ‘La Missionaria, vergt geen enkele speciale kennis van de gebruiker om het apparaat te monteren. Elke fase is nauwkeuring beschreven in verschillende talen. Een demonstratie video cassette is beschikbaar.

Werking: ‘La Missionaria, kan aangesloten worden op 220 Vac en/of 12 Vdc (autobatterij). Een model met zonnepanelen is in ontwerp. De gebruikte microprocessor in de electronische module laat vier nauwkeurige temperatuurskontroles toe.
Montaje:  operacion de recomposicion del aparato que no requiere de ninguna preparacion particular de parte del usuario. Cada fase es descrita e ilustrada en las distintas lenguas dece empleo. Se acierta tambien un videotape DVD.

Uso: la incubadera en version estandard puede ser alimentada por una red alternada 220V o en corriente continua (bateria para automovil) 12V. El nucleo de la central electronica es constituido por un microprocesor que rinde los cuatro controles termicos muy cuidadosos. Se acierta para el futuro una version alimentada por paneles solares.

CONTACT INFORMATION

EMAIL
contact@b2bcom.info

Laissez-nous un message

©1991 - 2018 Medical European Technologies